Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

be delivered of a child

  • 1 бременност

    pregnancy
    * * *
    брѐменност,
    ж., само ед. pregnancy; мед. gravidity, gravidness; f(o)etation; доносена \бременност term pregnancy; лъжлива/мнима \бременност phantom pregnancy; освобождавам се от \бременност be delivered of a child; тя е в напреднала \бременност she is far on in her time.
    * * *
    gestation: She's had five pregnancies in five years. - Била е бременна пет пъти, шест поредни години.
    * * *
    1. pregnancy 2. освобождавам се от БРЕМЕННОСТ be delivered of a child 3. тя е в напреднала БРЕМЕННОСТ she is far on in her time

    Български-английски речник > бременност

  • 2 освобождавам

    1. free, set free, liberate, set at liberty, ( от затвор) discharge, release
    освобождавам от робство/зависимост и пр. emancipate (from)
    освобождавам задържано лице set free/dismiss a detainee
    освобождавам от залог redeem, take out of pledge
    2. (избавям) release, relieve, ease (of)
    (от затруднение и пр.) extricate (from)
    ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from)
    освобождавам от товар relieve/ease of a burden
    освобождавам от задълженията му/от всякаква отговорност relieve s.o. of his obligations/of all responsibility
    освобождавам от отговорност dispense/exonerate from responsibility
    освобождавам от грижа ease of a care
    освобождавам ръката си disengage o.'s hand
    освобождавам от окови unshackle
    3. (от данък, военна служба и пр.) exempt from
    освобождавам от данъци exempt from taxes
    освобождавам от военна служба exempt from military service
    освобождавам от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid
    освобождавам от наряд воен. exempt from fatigue
    бивам освободен от изпит be exempt from an examination
    4. (уволнявам и освобождавам от служба) dismiss, discharge; remove from office
    5. (опразвам) clear, vacate
    освобождавам пътя от превозни средства clear the road of traffic
    освобождавам стаята си/помещението vacate o.'s room/the premises
    6. (на митница) clear (o.'s luggage etc.) (through the customs)
    7. тех. release
    8. хим. liberate. eliminate
    освобождавам пари set money free
    освобождавам блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling
    освобождавам се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from)
    (отскубвам се) break loose/free, cut loose (from)
    освобождавам се от навици/предразсъдъци lay aside habits/prejudices
    освобождавам се от влиянието на outgrow the influence of
    освобождавам се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving
    не мога да се освободя от тая мисъл I cannot divest myself of/get rid of the idea
    освобождавам се от излишно население discharge superfluous population
    освобождавам се от бременност be delivered (of a child)
    * * *
    освобожда̀вам,
    гл.
    1. free, set free, liberate, set at liberty, disenthrall; (от затвор) discharge, release; \освобождавам задържано лице set free/dismiss a detainee; \освобождавам от залог redeem, take out of pledge; \освобождавам от робство/зависимост и пр. emancipate (from);
    2. ( избавям) release, relieve, ease (of); (от затруднение и пр.) extricate (from); ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from); (от дълг и пр.) discharge, dispense; \освобождавам от грижа ease of a care; \освобождавам от окови unshackle; \освобождавам от отговорност dispense/exonerate from/relieve of responsibility; \освобождавам от товар relieve/ease of a burden; \освобождавам ръката си disengage o.’s hand;
    3. (от изпит, данък, военна служба и пр.) exempt from; \освобождавам от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid; \освобождавам от наряд воен. exempt from fatigue;
    4. ( уволнявам от служба) dismiss, discharge, ( като ненужен) put (s.o.) out to grass; ( временно) suspend;
    5. ( опразвам) clear, vacate; \освобождавам пътя от превозни средства clear the road of traffic;
    6. (на митница) clear (o.’s luggage etc.) (through the customs);
    7. техн. release; ( разединявам) disengage;
    8. хим. liberate, eliminate; • машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour; \освобождавам блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling; \освобождавам курса на валутата икон. float the country’s currency; \освобождавам пари set money free;
    \освобождавам се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from); (с чужда помощ) be set free; ( отървавам се) get rid (of); ( отскубвам се) break loose/free, cut loose (from); ( овакантявам се) fall vacant; \освобождавам се ( отказвам се) от discard, jettison; (от навици и пр.) lay aside; \освобождавам се от влиянието на outgrow the influence of; \освобождавам се от излишно население discharge superfluous population; \освобождавам се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving; \освобождавам се от (оковите на) обществените условности cast off the fetters of social convention; \освобождавам се от бременност be delivered (of a child).
    * * *
    set free: He set his family free from his presence. - Той освободи семейството от присъствието си.; free; liberate; release (избавям), (и техн.); relieve (от болка, товар и пр.); vacate (опразвам): The old couple освобождавамed the seats. - Възрастната двойка освободи местата.; manumit (роб); absolve (от отговорност); affranchise; disencumber{,disin`kXmbx}; dispense: He is освобождавамed from responsibility. - Той е освободен от отговорност.; emancipate; exempt (от задължение, данък); extricate; unshackle{Xn`SEkl}; untwine (нещо вкопчено); unyoke (от робство);
    * * *
    1. ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from) 2. (временно) suspend 3. (избавям) release, relieve, ease (of) 4. (на митница) clear (o.'s luggage etc.) (through the customs) 5. (овакантявам се) fall vacant 6. (опразвам) clear, vacate 7. (от данък, военна служба и пр.) exempt from 8. (от затруднение и пр.) extricate (from) 9. (отскубвам се) break loose/free, cut loose (from) 10. (отървавам се) get rid (of) 11. (с чужда помощ) be set free 12. (уволнявам и ОСВОБОЖДАВАМ от служба) dismiss, discharge;remove from office 13. free, set free, liberate, set at liberty, (от затвор) discharge, release 14. mex. release 15. ОСВОБОЖДАВАМ ce free/liberate o. s. (of), get free (from);disengage o. s. (from) 16. ОСВОБОЖДАВАМ блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling 17. ОСВОБОЖДАВАМ задържано лице set free/dismiss a detainee 18. ОСВОБОЖДАВАМ от военна служба exempt from military service 19. ОСВОБОЖДАВАМ от грижа ease of a care 20. ОСВОБОЖДАВАМ от данъци exempt from taxes 21. ОСВОБОЖДАВАМ от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid 22. ОСВОБОЖДАВАМ от задълженията му/ от всякаква отговорност relieve s. o. of his obligations/of all responsibility 23. ОСВОБОЖДАВАМ от залог redeem, take out of pledge 24. ОСВОБОЖДАВАМ от наряд воен. exempt from fatigue 25. ОСВОБОЖДАВАМ от окови unshackle 26. ОСВОБОЖДАВАМ от отговорност dispense/exonerate from responsibility 27. ОСВОБОЖДАВАМ от робство/зависимост и пр. emancipate (from) 28. ОСВОБОЖДАВАМ от товар relieve/ ease of a burden 29. ОСВОБОЖДАВАМ пари set money free 30. ОСВОБОЖДАВАМ пътя от превозни средства clear the road of traffic 31. ОСВОБОЖДАВАМ ръката си disengage o.'s hand 32. ОСВОБОЖДАВАМ се (отказвам се) от discard, jettison 33. ОСВОБОЖДАВАМ се от бременност be delivered (of a child) 34. ОСВОБОЖДАВАМ се от влиянието на outgrow the influence of 35. ОСВОБОЖДАВАМ се от излишно население discharge superfluous population 36. ОСВОБОЖДАВАМ се от лошо предчувствие divest o. s. of a misgiving 37. ОСВОБОЖДАВАМ се от навици/предразсъдъци lay aside habits/prejudices 38. ОСВОБОЖДАВАМ стаята си/помещението vacate o.'s room/the premises 39. бивам освободен от други задължения be excused other duties 40. бивам освободен от изпит be exempt from an examination 41. бивам освободен от наряд be excused a fatigue 42. машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour 43. не мога да се освободя от тая мисъл I cannot divest myself of/get rid of the idea 44. хим. liberate. eliminate

    Български-английски речник > освобождавам

  • 3 разрешиться от бремени

    1) General subject: be brought to bed (of a boy - мальчиком), be delivered of a child, brought to bed (of a boy) (мальчиком), to be brought to bed (of a boy, girl) (мальчиком, девочкой), to be delivered of a child

    Универсальный русско-английский словарь > разрешиться от бремени

  • 4 раждам

    1. bear, give birth to; bring into the world
    (за земя, растение и пр.) produce. yield
    (за животно) bring forth young; drop; throw
    тя роди син she gave birth to a son
    тя ще ражда she is near her time. she has reached her time
    тази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year
    2. прен. (пораждам) give rise to; generate
    3. раждам се be born; come into the world, see the light of day
    раждам се сляп/глух be born blind/deaf
    родил му се е син a son was born to him
    родих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon
    * * *
    ра̀ждам,
    гл.
    1. bear, give birth to; bring into the world; be in childbed; (за земя, растение и пр.) produce, yield; (за страна) produce; (за животно) bring forth young; drop; throw; тя роди син she gave birth to a son; тя ще ражда she is near her time, she has reached her time;
    2. прен. ( пораждам) give rise to; generate;
    \раждам се be born; come into the world, see the light of day; (за растения) grow; родил му се е син a son was born to him; родих се с тази електрическа печка прен. this electric stove is a real blessing/boon.
    * * *
    give birth to: Last night she gave birth to a son. - Нощес тя роди син.; bear; beget; produce{prx`dyu:s} (за земя); be born (се); yield
    * * *
    1. (за животно) bring forth young;drop;throw 2. (за земя, растение и пр.) produce. yield 3. (за растения) grow 4. (за страна) produce 5. (освобождавам се от бременност) be delivered (of a child) 6. 3 РАЖДАМ ce be born;come into the world, see the light of day 7. bear, give birth to;bring into the world 8. РАЖДАМ се сляп/глух be born blind/deaf 9. прен. (пораждам) give rise to;generate 10. родил му се е син a son was born to him 11. родих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon 12. тази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year 13. той се е родил в семейството на he was born into the family of 14. тя роди син she gave birth to a son 15. тя ще ражда she is near her time. she has reached her time

    Български-английски речник > раждам

  • 5 eldi

    n.
    1) procreation (hafa eðli til barna eldis);
    2) fetus, offspring (eldi þat, er fram, kemr af kviði konunnar); komast frá eldi sínu, to be delivered of a child;
    3) maintenance, feeding (þar er ekki gesta eldi mælt).
    * * *
    (elþi, Grág.), n. [ala], feeding, maintenance, Grág. i. ii 7, 143: the person maintained, 236: in mod. usage esp. of keeping another’s lambs, sheep, in winter, hence lambs-eldi, ‘lambs-keep,’ an obligation on every householder to feed a lamb for the priest in winter; elda-skildagi, m. the time when the lambs are sent back (middle of May); the phrase, skila úr eldum, to send back ( lambs): eldis-hestr, m. a horse kept in stall, opp. to útigangs-hestr.
    2. a thing born; mislit eldi, Stj. 179. Gen. xxxi. 8; e. þat er fram fer af kviði konunnar, 656 B. 7; skaltú þiggja þat at Guði at hann gefi þér gott eldi, Mar. 3, 6, 19; komask frá e. sínu, to be delivered of a child, Fas. iii. 276; cp. upp-eldi, breeding.

    Íslensk-ensk orðabók > eldi

  • 6 LÉTTR

    a.
    1) light, opp. to þungr;
    2) active, nimble (l. á sér); vera á léttasta skeiði, to be at one’s most active age; ek em nú af léttasta skeiði, I am past my best years;
    3) unencumbered, free; verða léttari (at barni), to be delivered of a child; e-m verðr harms síns léttara, one is eased of one’s grief;
    4) light, easy (mœddist hann fyrir þeim ok gekk þeim léttara); var veðr létt, the wind was light;
    5) cheerful, gladsome (var konungr þá l. í öllum rœðum); e-m segir eigi létt hugr um e-t, one has apprehensions;
    6) of small value; leggja e-t í léttan stað, to think lightly of.
    * * *
    adj., léttari, léttastr, [cp. Ulf. leihts = ἐλαφρία, 2 Cor. i. 17; A. S. leoht; Engl. light; O. H. G. lihti; Germ. leicht; Dan. let; Swed. lätt; cp. Lat. levis; Gr. ἐ-λαφ-ρός]:—light, of weight; bjórtunnu eða annað eigi léttara. Bs. i. 389.
    2. of the body; manna fimastr ok léttastr á sér, Fms. x. 73; vera á léttasta skeiði (aldri), to be at one’s most active age; þá er Haraldr var á léttasta skeiði aldrs, Eg. 536, Ó. H. 68; ek em nú af léttasta skeiði, ok ekki til slíks færr, I have passed my best years, Háv. 40:—the phrase, verða léttari, to give birth, ‘to be lightened of the womb,’ Spenser, (ú-létt = heavy with child); ok nu líða stundir fram lil þess er hón verðr léttari, ok fæðir hón sveinbarn, Fms. xi. 53, Nj. 91, Ísl. ii. 11), Ó. H. 144, Fs. 143, 190; verða léttari barns (= at barni), N. G. L. i. 131.
    II. metaph. light, easy; mæddisk hann fyrir þeim ok gékk þeim léttara, Eg. 192; þvíat þat kann henda at mönnum verðr harms síns léttara ef um er talat, Fms. vii. 105:—light, of wind, var veðr létt ok segltækt, 286; hann siglir út léttan land-nyrðing, Ld. 116.
    2. light, mild, gladsome, of manners or countenance; var konungr þá léttr í öllum ræðum, Eg. 55; léttr í málum, Ls.; léttr ok linr í máli, gracious, Germ. huldvoll, Bs. i. 154; hann var við alla menn léttr ok kátr, Nj. 48; hverjum manni kátari ok léttari ok vakrari, Fms. x. 152; e-m segir eigi létt hugr um e-t, to have apprehensions, Fs. 38, Fms. vi. 211.
    3. of value, light, vile; glitaðan dúk sæmiligan ok annan léttari, Vm. 32; betri, opp. to léttari, Dipl. iii. 4; hinar betri, hinar léttari, Vm. 58; létt fæða, light fare, Mar.; léttr forbeini, Bs. ii. So; leggja e-t í léttan stað, to think lightly of, Grett. 175 new Ed.
    B. COMPDS: léttabragð, léttakona, léttasótt, léttbrúnn, léttbrýnn, léttbúinn, léttbærr, Léttfeti, léttfleygr, léttfæri, léttfærr, léttfættr, létthendr, létthjalað, létthlaðinn, létthugaðr, léttklæddr, léttlátr, léttleikr, léttliga, léttligr, léttlífr, léttlyndi, léttlyndr, léttlæti, léttmeti, léttmæltr, léttúð, léttúðigr, léttvaxinn, léttvígr, léttvísi, léttvægr.

    Íslensk-ensk orðabók > LÉTTR

  • 7 partorire

    give birth to
    * * *
    partorire v.tr.
    1 to give* birth to (a child), to bear*, to be delivered of (a child): gli ha partorito due figli, she has borne him two children; ha partorito due gemelli, she gave birth to twins; partorirà tra due mesi, she will give birth in two months // la montagna ha partorito il topolino, (iron.) the mountain has brought forth a mouse
    2 ( di animale in genere) to give* birth to, to litter; to drop, to throw*; ( di cagna) to pup, to whelp; ( di cavalla) to foal; ( di gatta) to kitten; ( di vacca) to calve; ( di orsa, volpe) to cub; ( di pecora) to lamb; ( di scrofa) to pig, to farrow; ( di bestia feroce in genere) to whelp, to cub
    3 (fig.) ( produrre) to produce, to beget*: ha partorito un altro romanzo, he produced another novel.
    * * *
    [parto'rire]
    verbo transitivo
    1) [ donna] to give* birth to, to have*, to bear* ant. lett. [ bambino]
    2) veter. [ animale] to give* birth to, to have*, to drop; [ mucca] to calve; [ cavalla] to foal; [cagna, foca] to pup
    * * *
    partorire
    /parto'rire/ [102]
     1 [ donna] to give* birth to, to have*, to bear* ant. lett. [ bambino]; partorirà a maggio she's having a baby in May
     2 veter. [ animale] to give* birth to, to have*, to drop; [ mucca] to calve; [ cavalla] to foal; [cagna, foca] to pup
     3 (causare) la violenza partorisce odio violence breeds hatred.

    Dizionario Italiano-Inglese > partorire

  • 8 प्राप्त _prāpta

    प्राप्त p. p.
    1 Got, obtained, won, acquired.
    -2 Reach- ed, attained to.
    -3 Met with, found.
    -4 Incurred, suffered, endured; सभार्येण सराष्ट्रेण यत् प्राप्तं तत्र तत्त्वतः (संप्रपश्यति) Rām.1.3.3.
    -5 Arrived, come, present.
    -6 Completed.
    -7 Proper, right.
    -8 Following from a rule,
    -9 Described (as a symptom).
    -1 Fixed, placed.
    -11 (In gram.) Following from a rule, valid.
    Comp. -अनुज्ञ a. one who has got permission to go, allowed to depart.
    -अपराध a. guilty of an offence.
    -अर्थ a. successful.
    (-र्थः) an object gained.
    1 finding occasion or opportunity.
    -2 timely, seasonable. (
    -रः) a fit or suitable time.
    - उदय a. one who has attained rise or exaltation.
    -कर्मन् n. that which results or follows from a preceding rule.
    -कारिन् a. doing what is right.
    -काल a.
    1 opportune, seasonable, suitable; see अप्राप्तकाल.
    -2 marriageable.
    -3 fated, destined. (
    -लः) a fit time, suitable or favourable moment. (
    -लम्) ind. seasonably, opportunely, timely; अप्राप्तकालं वचनं बृहस्पतिरपि ब्रुवन् Pt.1. 63.
    -क्रम a. fit, proper, suitable.
    -जीवन a. revived, restored to life.
    -दोष a. guilty.
    -पञ्चत्व a. resolved into the five elements, i. e. dead; cf. पञ्चत्व.
    -प्रसव a.
    1 delivered of a child.
    -2 near her confinement; प्राप्तप्रसव- मात्मानं गङ्गादेव्यां विमुञ्चति U.7.2.
    -बीज a. sown.
    -बुद्धि a.
    1 recovering, regaining one's consciousness.
    -2 instruct- ed, enlightened.
    -भारः a beast of burden.
    -भाव a.
    1 wise.
    -2 handsome.
    -वः a young bullock.
    -मनोरथ a. one who has obtained his desired object.
    -यौवन a. being in the bloom of youth, arrived at the age of puberty, youthful.
    -रूप a.
    1 handsome, beautiful.
    -2 wise, learned.
    -3 charming, attractive.
    -4 fit, proper, worthy.
    -वर a. fraught with blessings.
    -व्यवहार a. come of age, being able and legally authorised to manage his own affairs (opp. 'minor').
    -श्री a. one who owes his rise (to another); इतः स दैत्यः प्राप्तश्रीर्नेत एवार्हति क्षयम् Ku.2.55; Pt.1.244.
    -सूर्य a. having the sun (vertical).

    Sanskrit-English dictionary > प्राप्त _prāpta

  • 9 бремя

    с.
    1. burden, load; ( тяжесть) weight

    возложить тяжёлое бремя на кого-л. — lay* / put* / place a heavy burden on smb.

    2.:

    Русско-английский словарь Смирнитского > бремя

  • 10 разрешаться

    разрешиться
    1. (о вопросе, деле и т. п.) be solved
    2. (о споре, конфликте) be settled
    3. тк. несов. безл. ( быть позволенным) be allowed
    4. страд. к разрешать

    разрешиться от бремени уст.be delivered of a child

    Русско-английский словарь Смирнитского > разрешаться

  • 11 ऋतप्रजात


    ṛitá-prajāta
    mfn. of true nature, well made, proper, apt RV. ;

    (produced orᅠ come forth from water Sāy.);
    (ā) f. a woman delivered (of a child) at proper time AV. I, 11, 1.

    Sanskrit-English dictionary > ऋतप्रजात

  • 12 sgravare

    sgravare v.tr.
    1 ( alleggerire) to lighten
    2 (fig.) to relieve, to ease, to free: sgravare qlcu. da un lavoro pesante, to relieve s.o. of a heavy job; sgravare qlcu. da una responsabilità, to relieve s.o. of a responsibility; mi hai sgravato da una grande preoccupazione, you have taken a load (o a weight) off my mind; sgravare qlcu. da un debito, to free s.o. from a debt; sgravare qlcu. da un'imposta, to relieve (o to ease) s.o. of a tax.
    sgravarsi v.rifl. o intr.pron.
    1 to relieve oneself (of sthg.): voleva sgravare dal rimorso, he wanted to ease his conscience
    2 (antiq.) ( partorire) to be delivered of a child; ( di animali) to bring* forth.
    * * *
    [zɡra'vare]
    1. vt

    sgravare qn/qc (di) (peso) (anche) fig — to relieve sb/sth (of)

    (partorire) to give birth
    * * *
    [zgra'vare] 1.
    verbo transitivo to relieve [coscienza, persona] (da of)
    2.
    verbo pronominale sgravarsi
    1)
    2) colloq. (partorire) [ donna] to deliver; [ animale] to bring* forth
    * * *
    sgravare
    /zgra'vare/ [1]
     to relieve [coscienza, persona] (da of)
    II sgravarsi verbo pronominale
     1 - rsi la coscienza to ease one's conscience
     2 colloq. (partorire) [ donna] to deliver; [ animale] to bring* forth.

    Dizionario Italiano-Inglese > sgravare

  • 13 освободя

    освободя̀,
    освобожда̀вам гл.
    1. free, set free, liberate, set at liberty, disenthrall; (от затвор) discharge, release; \освободя задържано лице set free/dismiss a detainee; \освободя от залог redeem, take out of pledge; \освободя от робство/зависимост и пр. emancipate (from);
    2. ( избавям) release, relieve, ease (of); (от затруднение и пр.) extricate (from); ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from); (от дълг и пр.) discharge, dispense; \освободя от грижа ease of a care; \освободя от окови unshackle; \освободя от отговорност dispense/exonerate from/relieve of responsibility; \освободя от товар relieve/ease of a burden; \освободя ръката си disengage o.’s hand;
    3. (от изпит, данък, военна служба и пр.) exempt from; \освободя от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid; \освободя от наряд воен. exempt from fatigue;
    4. ( уволнявам от служба) dismiss, discharge, ( като ненужен) put (s.o.) out to grass; ( временно) suspend;
    5. ( опразвам) clear, vacate; \освободя пътя от превозни средства clear the road of traffic;
    6. (на митница) clear (o.’s luggage etc.) (through the customs);
    7. техн. release; ( разединявам) disengage;
    8. хим. liberate, eliminate; • машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour; \освободя блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling; \освободя курса на валутата икон. float the country’s currency; \освободя пари set money free;
    \освободя се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from); (с чужда помощ) be set free; ( отървавам се) get rid (of); ( отскубвам се) break loose/free, cut loose (from); ( овакантявам се) fall vacant; \освободя се ( отказвам се) от discard, jettison; (от навици и пр.) lay aside; \освободя се от влиянието на outgrow the influence of; \освободя се от излишно население discharge superfluous population; \освободя се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving; \освободя се от (оковите на) обществените условности cast off the fetters of social convention; \освободя се от бременност be delivered (of a child).

    Български-английски речник > освободя

  • 14 бремя

    с.
    burden, load; ( тяжесть) weight

    бре́мя забо́т — load of cares

    бре́мя доказа́тельства юр.burden of proof

    нало́говое бре́мя эк.tax burden

    тяжёлое бре́мя — heavy burden

    возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-л — lay / put / place a heavy burden on smb

    бре́мя лет — the weight of years

    ••

    разреши́ться от бре́мени уст.be delivered of a child

    Новый большой русско-английский словарь > бремя

  • 15 разрешаться

    несов. - разреша́ться, сов. - разреши́ться
    1) (о вопросе, деле и т.п.) be solved
    2) (о споре, конфликте) be settled / resolved [-'zɒlvd]
    3) тк. несов. безл. ( быть позволенным) be allowed

    здесь кури́ть не разреша́ется — no smoking (is allowed) here

    4) страд. к разрешать
    ••

    разреши́ться от бре́мени уст.be delivered of a child

    Новый большой русско-английский словарь > разрешаться

  • 16 бремя

    жен.
    burden, load

    возложить бремя на кого-л. — to lay/put/place a burden on smb.

    ложиться бременем на — to be burdensome to, to be a burden on

    бремя забот — burden of care, load of care

    снять бремя — (вины, долга) to exonerate

    Русско-английский словарь по общей лексике > бремя

  • 17 разрешиться от бремени

    Русско-английский словарь по общей лексике > разрешиться от бремени

  • 18 разрешаться от бремени

    1) книжн. ( рожать) be delivered of a child; be brought to bed (of a boy, of a girl)
    2) ( порождать что-либо) give rise to smth.; bring forth smth.

    Столетья разрешаются от бремени, / Плоды приносят год, и день, и час, / Пока в руках у нас частица времени, / Пускай оно работает для нас! (С. Маршак, Не знает вечность ни родства, ни племени...) — The centuries bring forth new life - and pass. / Each day, each year, each hour brings fruit untried; / While we the slightest span of Time still grasp, / Let's make her serve us e'er she flies from sight.

    Русско-английский фразеологический словарь > разрешаться от бремени

  • 19 yenitti

    Delivered sb. of a child

    Old Turkish to English > yenitti

  • 20 yenitti

    Delivered sb. of a child

    Old Turkish to English > yenitti

См. также в других словарях:

  • Child's Play (comics) — Child s Play Cover of X Force vol. 1, 32 (Mar, 1994).Art by Tony Daniel. Publisher Marvel Comics Publication date …   Wikipedia

  • Child Flight — Eurocopter Dauphin N2 Child Flight is an Australian helicopter service dedicated to the emergency transport of sick children. It operates two twin engined instrument flight rated helicopters. As a not for profit organisation, the service relies… …   Wikipedia

  • delivered — Delivery completed. A child is delivered only when it is born alive. State v Joiner, 11 NC (4 Hawks) 350, 353. The fact that a bastard child was born dead before institution of a proceeding to recover the expenses incident to its mother s… …   Ballentine's law dictionary

  • Child and Family Services Review — The Child and Family Services Reviews (CFSR) are conducted by the Children s Bureau, within the United States Department of Health and Human Services, to help States improve safety, permanency, and well being outcomes for children and families… …   Wikipedia

  • Delivered — Deliver De*liv er, v. t. [imp. & p. p. {Delivered}; p. pr. & vb. n. {Delivering}.] [F. d[ e]livrer, LL. deliberare to liberate, give over, fr. L. de + liberare to set free. See {Liberate}.] 1. To set free from restraint; to set at liberty; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • One Laptop per Child — OLPC redirects here. For other uses, see OLPC (disambiguation). One Laptop per Child Formation January 2005 Type Non profit Headquarters Cambridge, Massachuset …   Wikipedia

  • PARENT AND CHILD — STATUS OF THE CHILD In Jewish law, there is no discrimination against a child because of the mere fact that he is born out of lawful wedlock. While the said fact may complicate the question of establishing paternity, once the identity of the… …   Encyclopedia of Judaism

  • Chucky (Child's Play) — Chucky Child s Play character Voiced by Brad Dourif Information Alia …   Wikipedia

  • List of child prodigies — This is a list of people who in childhood (at or before 13) showed exceptional abilities in a specific field comparable to those of a highly skilled adult; hence the term child prodigy. Names added should fit this criterion and be properly… …   Wikipedia

  • 6:66 Satan's Child — Danzig 6:66 Satan s Child Cover to the standard edition of the album Studio album by Danzig Released …   Wikipedia

  • A Nightmare on Elm Street 5: The Dream Child — Theatrical release poster Directed by Stephen Hopkins Produced by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»